Donnerstag, 28. Juni 2007

COMMUNICATIVE ART PROJECT OF STREETPAINTING IN BRASIL ON THE ROAD BY BARBARA STREIFF

Streetpeople by saling art craft on marced from Sao Paulo did help me by the art action in Trancoso
This artist is living in nature and works with all materials he can found around

COMMUNICATIVE ART PROJECT OF STREETPAINTING IN BRASIL ON THE ROAD BY BARBARA STREIFF
ARTACTION BY COMICS STREET PAINTINGS ALL OVER BAHIA BY FREE ARTLESSONS FOR ALL CHILDRENS ON THE ROAD ON NEWSLETTER OF OCPA/UNESCO PARIS 2005

the streetpeople on the public places from all over brasil did help me by the communicative art project and comicsstreetpaintings free artlessons for all childrens in brasil on the road and the marked sale.

Public Art Action by World Exhibition for Freedom 2003 / Patronage Unesco.ch




by the action of world exhibition for freedom 2003
www.unesco.ch organisation by alpswissart.ch barbara streiff

art braekfast and performance in public parc volksgarten glarus

performance on helmplatz kunsthaus zuerich

art installation and performance on leg of zuerich by the bridge near bürkliplatz

performance in harper of paphos by expressive motionspaintings

naturalart installation and performance in nature all ver the world

http://worldexhibitionforfreedom.blogspot.com/



OCPA / UNESCO PARIS for Artproject of Alpswisart on Newsletter No 142/ 12.10.2005

D.5 Communicative Art Project International - A project of Alpswissart
The project Communicative Art Project International is not for profit and all rights are held by the organization alpswissart. All use and profit from the project without consent is prohibited.
The rights for the use and the profit of the local exhibitions organized by member artists belong to the organizers and participants.
For artists from different areas and cultures all over the world, this is the beginning of a new direction in communicative art: working as a group – organizing exhibitions, traveling art, or art exchanges. The aim is to encourage more communication, respect, and acceptance by bringing all cultures together through different works of artistic expression and character. Everyone is free to help by working and organizing, or to help pay for the promotion, transport, etc.
Every artist who subscribes to the above definitions and principles is free to participate.

organisation of streetartproject by comicspaintings events and free artlessons for childrens by barbara streiff artist and artteacher on the road all over the world


Expressive Motionspainting from the Happenings of the Moment on public places on Newspaper, all over the World.

Dear Artfriends all over the world, this exhibition is since 1999 on the way, in the website www.alpswissart.ch you can see some of the stations. Bahnhof Glarus, Zürich, Olten, Berlin, New York, Amsterdam, Frankfurt, Italien, Zypern, Prag, Rio de Janeiro etc.All the time i work by the performance of expressive motionspaintings on public places and the line is coming longer and longer....are you interested to made a Exhibition with this artwork?I can send you more information with some signed grafics original on the News Papers from the place and a line to hang up.with hope to see you soon friendly your Barbara Streiff Subject: Exhibition " all is hanging on one line "Grüezi, es würde mich interessieren bei Ihnen diese Installation" all is hanging on one line " zu präsentieren. Diese 40-50 auserwählten Grafiken ( auf 100 numeriert und signiert ) von den "expressiven Motionspaintings all over the world on publice places" werden an einem Faden aufgehängt. 5 Jahre Arbeit "on the road" von New York bis zu den Arabischen Ländern, das Beobachten und Malen der schweigenden Mehrheit.mit freundlichen Grüssen Barbara Streiff
e-mail:alpswissart@bluewin.ch, Tel: 0041 55 610 47 08
in last years i was traveling around the world with my artwork . I did performance with expressive paintings from the happenings of the moment on News Papers from the place. How you can show on my website www.alpswissart.ch all over the world i was working in cultural centres and by organisation of exhibitions. My investment for soziocultural events in visual art was under patronage www.Unesco.ch.
....for years gathering contacts with artists and cultural centers in order to be well connected, and my thanks goes out to all cultural centers open for these art-exchange exhibitions. Through all my contacts with different artists in Indonesia, Italy, French, Germany, Spain, San Francisco, Africa, China, Russia, etc., I learned to be myself in character, philosophy, craft, and design.
The project Communicative Art Project International is not for profit and all rights are held by the organization alpswissart. All use and profit from the project without consent is prohibited.
The rights for the use and the profit of the local exhibitions organized by member artists belong to the organizers and participants.

Every artist who subscribes to the above definitions and principles and wants to definitely take part in the Communicative Art Project International is free to participate. I have taken the liberty, since I was asked to, to mention your name on the tentative list published on my website, in cultural centers, and at events and art exchanges for the Communicative Art Project International.

If you have good ideas, suggestions, problems or misunderstandings,
please send an e-mail to alpswissart@bluewin.ch

INTERNATIONAL ARTISTS FOR STREET ART ON THE ROAD
streetartwork is a open window for everybody artist by coming out
to bring his way of art in a communicative artaction by performance under people
on the road


strassenkunst ist eine plattform für jeden kunstschaffenden, welche jedem menschen, egal welcher herkunft und möglichkeit zur ausbildung an den teuren kunstschulen offensteht und die chance beinhaltet seine art in einem kommunikativen akt der performance unter die leute zu bringen


streetpaintings - performance on the road - wallpaintings are talking about the happenings of the moment on place - history of everyday action by artwork - is not to sale is only for communication

strassenmalen - wandmalerei - strassenkunst erzählt vom hier und jetzt - dem momentanen geschehen, aus dem alltag der menschen. das thema dieser oft ausdrucksvollen, aufs wesentliche reduzierten und realistischen darstellungsart - sie ist nur für die kommunikation geschaffen und ist unverkäuflich auf die strasse gemalt

HISTORICAL PAINTINGS ON THE WALL IN BERLIN






BERLINER MAUER EIN HISTORISCHES DENKMAL MIT WANDMALEREI
HISTORICAL PAINTINGS ON THE WALL IN BERLIN
ON PHOTOS BARBARA STREIFF'S PERFORMANCE BY INSTALLATION OF EXPRESSIVE MOTIONSPAINTINGS FROM THE HAPPENINGS ON THE ROAD ON NEWSPAPER OF PLACE AT BROADWAY GALLER 450 NYC ARTSMAGAZINE INTERNATIONAL NYARTSBEIJING.COM AND WORLD ART MEDIA


AT BROADWAY NYC IS MORE THEN 70% OF ARTACTION HAPPEN ON THE ROAD
THIS TOLD ME THE REPRESENTATION OF PRO HELVETIA / GENERALCONSULAT AND UNESCO
SWITZERLAND BY MY STREET ART WORK WITH PERFORMANCE AND STREETPAINTINGS AT BROADWAY - MOMA - CENTRAL PARC - CHINA DOWN - CENTRAL STATION - BRONX - LIVING CHURCH SAINT JOHN THE DIVINE - GUGGENHEIM MUSEUM
HIER IN DER INTERNATIONALEN BLACKLIGHT EXHIBITION / SCHWARZLICHTAUSSTELLUNG AUF ÜBER 6000M2 IM U-BAHNSCHACHT 3 POTSDAMERPLATZ 1 BERLIN LAGEN DIE SPRAYERS VON BERLIN NICHT SCHRÄG SONDERN WAREN EIN WICHTIGER BESTANDTEIL DER KOMMUNIKATIVEN AVANTGARDE AUSSTELLUNG WELCHE VON DER INNOVATIVEN UND ERFOLGREICHEN BRASILIANERIN SOFIA CAMARGO SAO PAULO / BERLIN IM AUFTRAG DER STADT BERLIN UND DER GALLERY U-BAHNSCHACHT ÜBER 3 MONATE IM JAHRE 2005/06 STATTFAND.




in der weltweit grössten blacklight ausstellung mit besetzung von anerkannten kunstschaffenden in der schwarzlicht-experimentell-installationen-malerei-performance waren die berliner sprayer in einer gruppe von wechselnd 5-7 leuten aktiv, ein wichtiger teil der ausstellung.
die gute kommunikation und die freude und offenheit an experimenten, ist einem im ersten moment der gespräche und sich immer weiterentwickelnden arbeiten aufgefallen.
keiner wollte seinen namen hinschrieben unter die vielfach bewunderten arbeiten, da es um die malerei an sich gehe und sie alle miteinander sprayer heissen würden.
graffity by history of everyday life happenings in pelourhino salvador da bahia 06





die strassenkunst in brasilien hat ein sehr innovativer charakter und ist meist kunstvoll ausgeführt. die ehrliche unverfälschte art und weise der darstellung und die thematik aus dem alltag verschmilzt mit der tradition und dem mythos des ortes.
da die künstler mit ateliers in pelourhino sich meist dem gefälligen und gut verkäuflichen angebot von malerei verschrieben haben, ist die strassenkunst ein erholsames komplementär.